47. Hegel to Friedriiethammer,October 13, 1806, in Hegel: The Letters, trans. Clark Butler and Christine Seiler with entary by Clark Butler (Bloomington: Indiana Uy Press, 1985).
45. Declaration for Assistand Fraternity tn Peoples (November 19, 1792), inThe stitutions and Other Seleents Illustrative of the History of France, 1789ndash;1907 (London: H. W. Wilson, 1908), 130.
1. Marquis de Custine,Empire of the Czar: A Jourhrough Eternal Russia (1843; New York: Anchor Books, 1990), 69.
第二章 欧洲均势
系及其终结
46. Decree for Proclaiming the Liberty and Snty of All Peoples (December 15, 1792), in ibid., 132ndash;33.
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
,只要拒绝遵从大众的意愿,全
民众就要
迫他遵从。这意味着他将被迫自由,因为每一位公民把自己托付给他的国家是确保他人
不依附他人的条件。Rousseau, Social tract, in The Basic Political Writings,150.
2. Epistle of Filofei of Pskov, 1500 or 1501, as quoted in Geoffrey Hosking, Russia: People and Empire (Cambridge, Mass.: Harvard Uy Press, 1997), 5ndash;6. 伊凡之后的历代继任人后来给这一哲学理念又加上了一层地缘政治意义。叶卡捷琳娜大帝想
了一个希腊计划,其最终目标是收复君士坦丁堡,封恰好与该城同名的她的孙
为当地统治者。她的
臣波将金甚至在主
前往克里米亚的
路一侧
了通往拜占
之路的标记(同时还假造了
本不存在的村庄)。对俄国(一个缺少不冻港的帝国)来说,收回失去的东正教首都成为一个
有
远的宗教和战略意义的目标。19世纪一位泛斯拉夫知识分
尼古拉middot;丹尼列夫斯基对这一思想脉络的概括振聋发聩:从我们国家建国之初起,君士坦丁堡始终是俄国人民渴望的目标,代表了我们的启蒙理想,象征着我们祖先的荣耀、辉煌和伟大,既是正教的中心,也是欧洲和我们之间的争议
。如果我们不理睬欧洲,能把它从土耳其人手中夺回来,君士坦丁堡对我们该有多大的历史意义啊!我们在阿亚索菲亚大教堂穹
上放置的十字架放
的光芒会多么令人欣喜!且不说君士坦丁堡还能带来诸多其他好
hellip;hellip;它在世界上的地位、商业重要
、迷人的地理位置以及南方的一切魅力。Nikolai Danilevskii, Russia and Europe: A View on Cultural and Political Relatioween the Slavid GermanRomanWorlds (St. Petersburg, 1871), as translated and excerpted in Imperial Russia: A Source Book, 1700ndash;1917, ed. Basil Dmytryshyn (Gulf Breeze,Fla: Academiternational Press,1999), 373.