我的意思是说,我们在他面前
本不敢再有任何闪失和懈怠,rdquo;德基姆斯又恢复了惯常的懒洋洋的说话腔调,等他返回罗
时,我们还不都得
颠颠去赶到路上迎接他mdash;mdash;mdash;而且还要越殷勤越好。一旦他到了罗
城,他就会被那些

的唾沫淹死,到时候就算我们想去奉承他,人家也听不见我们的声音了。我们已经与他共事了多年,对于我们统领军队能力他早已心知肚明。稍有
神的人都知
,他
上就要
侵安息王国了mdash;mdash;mdash;呃!我们得赶
在他的帐
谋个
级指挥的职位。经过了亚细亚、阿菲利加及西班牙几次大规模战役之后,他的手
云集了一大批包括卡尔维努斯、法毕乌斯?乌克西姆斯在
的骁勇善战的猛将。从某
程度上讲,我们已是明日黄
mdash;mdash;mdash;因为
卢战役的时代早已成为过去。所以我们才需要抓住时机赶到他的面前,提醒他我们可以比卡尔维努斯和法毕乌斯?
克西姆斯之
得更好。rdquo
那你说谈什么吧?rdquo;特里波尼乌斯吓得结结
地说。
你这是说哪儿的话?rdquo;安东尼不耐烦地咆哮
。
我也觉得你不至于如此不谨慎,我这么问只是为了确信事
并不
在你自
。rdquo;特里波尼乌斯说
。
盖尤斯?特里波尼乌斯天生
着一副哭丧的面容,普普通通的一张脸上嵌着两只楚楚可怜的灰
大
睛。他依然抬起
来看着安东尼。问题是mdash;mdash;mdash;rdquo;他说
,你还有坡普利柯拉与恺撒闲聊时是否在无意间
了什么
脚?rdquo
算计过他的遗产。rdquo
特里波尼乌斯,我敢发誓自己绝不会在闲聊中拿自己的
命开玩笑的。rdquo
安东尼垂
不断地沉思。然后他突然抬起
来先望望特里波尼乌斯,再望望德基姆斯?布鲁图。
德基姆斯用手猛拍在桌
上大声吼
:我真受够了你的这番多嘴多
了,我建议大家找个什么新鲜的问题。rdquo
于这样和那样的原因,我们三人之中任何人都不可能再得到恺撒的青睐了。虽然他让我担任了本年度的大法官,可这也并不表明他有任何
重我的意思,这也就是为什么他本次的西班牙之旅不带上我的原因!说到战略战术,那个饭桶般的昆图斯?波狄乌斯连我的一
小手指都比不上!可是谁让我不能讨恺撒
心呢?尤其在我平息了贝洛瓦奇叛
之后,他不仅不拍我的背安抚我、嘉许我,反倒怪我对叛军过于残酷了。rdquo;布鲁图扭曲的脸如此苍白,透
一
骇人的奇特光彩,不
你们承不承认,我们的仕途和财路完全取决于恺撒个人的喜好。顺他者昌,逆他者亡。不
怎样,执政官的职位在我一生中都占举足轻重的位置。因此为了得到它,我就必须向他低眉顺
、委曲求全。你,特里波尼乌斯,你不也一门心思想当执政官吗?而你,安东尼,你早就在暗地里蠢蠢
动了,只不过机缘不好未获成功罢了!rdquo
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)