我一直都
着你,永远
你!rdquo
虽然这本书缺乏最基本的人
方面的探讨,有揭人隐私之嫌,可它在艺术方面的成就是极
的;而且书里那些详实的个人材料是其他的任何书籍无法提供的,这为后来的人们全面地理解加图提供了极其丰富的素材和独特的角度,相信这本书会成为畅销书。rdquo
第七
分第168节:第七章(22)
的全
。
你站起来,让我看看完整的一个你!rdquo;他用一
自己从未用过的声音命令鲍基亚mdash;mdash;mdash;雄浑而富有磁力,极
诱惑力。
她倚他站立着,他急不可耐地伸
双臂将鲍基亚揽
怀中。布鲁图把自己的脸
贴在她平
的腹
来回地亲吻着她;他的手柔
地抚
着她的背
,轻抚她玲珑的
曲线。当他用力从自己的束腰短袍里挣脱
来的时候,鲍基亚已伏
扑倒在床上。他们平生第一次
受到了真正的
抚;他们颤抖的四肢
纠缠在一起,
地、贪婪地探寻着对方,
张得快要窒息了。他不知何时已
了鲍基亚
泽的
,从来没有
验过这
灵

的鲍基亚不由自主地发
一声快活的
,随着布鲁图的一次次撞击,鲍基亚柔
的
应和着他一起律动,最后他们同时不可抑制地大声
起来。
我
你!rdquo;仍旧
的布鲁图对鲍基亚耳语
。
你的全
都充满诱惑,鲍基亚!rdquo;布鲁图敬畏地说。
是的,是的,我们会永远像今天这样恩
!rdquo
第168节:第七章(22)
由于布鲁图去了图斯库卢姆,找不到人发牢
的
尔维利亚只好找克利奥帕特拉消磨时光。当她发现卢基乌斯?恺撒也在那儿时,她
到由衷的
兴;在
尔维利亚看来,卢基乌斯?恺撒可是全罗
最有教养的人。他们三个人可以边吃着小菜边自由地表达他们对《加图》及《反加图》的看法。虽然
尔维利亚及卢基乌斯?恺撒都质疑《反加图》这本书的
远意义和价值,但他们对恺撒的立场和心
是充分理解的。
卢基乌斯?庇索说:丢
《反加图》的
容不讲,整本书
现
来的行文技巧达到了极
的
准。rdquo;恺撒无疑是当今罗
散文功底最
的人。rdquo;克利奥帕特拉说。
惊异于布鲁图的变化,更惊异于自己
的
妙
觉,她服从了布鲁图的命令。她的外衣早已从
上
落
来堆在脚边,只在腰
上留有一条轻薄的衬裙。布鲁图把这最后的阻碍
也从她
上摘除了
去,而鲍基亚也并不急于把自己的隐秘之
遮盖起来。她羞涩地把毕布卢斯从来不愿多费心思去探索的丰饶土地展示在布鲁图面前。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)