布鲁图迎
屋
里时,布鲁图不仅看到那尊用松节油清洗过的、褪
的、破损的布鲁图第一的
像上又写满了字,而且连他自己的
像也未能幸免于难,上面写着:打倒他,布鲁图!而
尔维利乌斯?阿哈拉的
像则写着:我杀了迈利乌斯!难
我是我们家族中惟一的一名
国者吗?在中
四
的墙上,横跨那块镶嵌着大理石板整齐地用油彩刷着如
的大字:你也
叫布鲁图?在你付诸切实的行动之前,你不
叫这个伟大的英名!
不,我绝不会就范的!rdquo;他朝鲍基亚吼了一遍又一遍,我绝不当谋杀犯!rdquo
够了,够了,够了!rdquo;他吓得面如死灰,恳求
,行了,鲍基亚,我投降了!我答应你,我同意去杀恺撒。rdquo
到现在为止,谋杀恺撒俱乐
rdquo;终于将他们梦寐以求的行动领袖
纳了
来,他就是:
尔库斯?尤利乌斯?布鲁图?
尔维利斯?凯庇奥。布鲁图实在是被
无奈才不得不加
这个组织的,因为他视为珍宝的妻
对他苦苦相
,况且他一向是个不懂得拒绝的人。他
知,鲍基亚那
涂鸦
画的诡计闹得越久,自己就将越
不由己。
看到了吧?看到了吧?你是一个怕见血气的胆小鬼,布鲁图,我可跟你不一样!rdquo;她任由伤
汩汩地
血,怒目瞪着布鲁图大吼。
再加上鲍基亚一刻不停地在他耳边念
箍咒。现在布鲁图才见识到了自己娶回家的不仅是在床上柔
意的甜心,更是一个絮絮叨叨,难以应付的悍妇。
布鲁图,你以为我是瞎了还是聋了?rdquo;给鲍基亚包扎伤
的外科医生刚跨
她家大门,
尔维利亚立即质问自己的儿
,要么你就是以为我
脑不好使了。你们想谋害恺撒,是不是?那些图谋伤害恺撒的人不都想借你的名字一用吗?老实给我
待,我要知
个究竟。布鲁图,你要是不给我说清楚的话,你就别想活了。rdquo
鲍基亚听了布鲁图的这句话之后,便
了过去。
尔维利亚目睹了这两日家里发生的怪事,急得直跺脚。而鲍基亚看到她那副惊慌失措的样
不免发
一阵阵歇斯底里的大笑。布鲁图的那些幕僚们也不清楚该如何应对这
局面,只好
缩在不起
的地方,想静观事态的发展再见机行事!可怜的布鲁图
觉自己快要崩溃了。
最后,无计可施的鲍基亚只好把布鲁图拉到自己的卧室里,把他
在一张椅
上坐着,从
上摸
一把小刀。布鲁图以为她想用刀收拾自己,所以他吓得慌忙往后面躲。可令布鲁图意想不到的是:鲍基亚一把扯开自己的白
袍,把锋利的刀刃刺向自己那白皙、丰满的大
。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)