但他没有。
而他,亲手把这些东西从她手里夺走了,然后捧着一束不合时令的
,问她喜不喜
。
你不应该是这个样
的。
而他——他把风关
了瓶
里,然后看着它一
一
地窒息。
一
更
层的、来自灵魂
的震动,像是一面他
心维护了很久的镜
,终于在某个不经意的瞬间,裂开了第一
,透过那
,他看见了自己。
他坐在台阶上,仰着
看着希娜,那双苍绿
的
眸里,有什么东西正在缓慢地、痛苦地崩塌。
然后你把辛西娅关在笼
里,像养一只金丝雀一样养着她,还觉得这是
?
拒绝承认。
贝里安没有阻拦。
只是不愿意面对。
他宁愿相信,只要他再温柔一
,再耐心一
,再多付
一
,她就会好起来,就会接受这一切,就会像他幻想中的那样,和他在这个小院里,过完余生。
最后这句话,希娜说得很轻,轻到几乎被秋风
散。
他可以不在乎自己。
一个以
为名,剥夺了另一个灵魂最基本权利的——施暴者。
他不认为那是毁灭,那是他心甘
愿的献祭。
希娜
了叁天时间稳定辛西娅的
。
她本来准备了很多话,关于辛西娅的自由,关于
的边界,关于他作为一个曾经令人尊敬的冒险者、一个她引以为友的人,是如何一步步堕落到这个地步的。
这让希娜更加心疼,也更加愤怒。
辛西娅从来不是。
他又坐在门廊的台阶上,和现在一样的姿势,懊恼地,像一尊失去了灵魂的雕塑。
你看看你现在的样
,贝里安。希娜的声音不
,却每个字都像钉
一样扎
他的耳朵里,你还记得你是谁吗?你还记得你从永聚岛
来的时候,是什么样
吗?
不是那个
的、为
奉献一切的恋人。
他不能因为自己觉得
比什么都重要,就理所当然地认为她也应该这样觉得。他不能因为自己离不开她,就剥夺她离开的权利。
你看看你自己。
多么可笑。
他会毁了辛西娅。
希娜带走了辛西娅。
辛西娅选择的是自由。
补充营养,恢复
力,用神术修复那些因为
期拒
而受损的机能。辛西娅很
合,她会在希娜施术时
了一个淡淡的、带着歉意的微笑,说麻烦你了。
贝里安。
是她自己的存在,她自己的意志,她自己的人生。
你说你离开那里,是因为不想被当作一个需要怜悯的、短命的半血。你说你要靠自己的本事活
个样
来。
不是那个温柔的、为她打造了一个家的伴侣。
而你也毁了你自己。
她甚至准备了一些更尖锐的、可能会让他们的友谊彻底破裂的话——比如你和那个把辛西娅关在奎瓦尔的叔叔有什么区别。
他的骄傲、他的尊严、他的自我——这些东西在
人面前,他早就一件一件地脱
、丢弃、踩碎,毫不吝惜。
第叁天夜里,辛西娅终于能坐起来喝一碗完整的粥时,希娜走
了卧室,关上门,在院
里找到了贝里安。
他只是站在门廊上,看着希娜扶着辛西娅走
院门。
真正的自己。
贝里安愣了一
。
而是一个囚禁者。
和自由,哪个更重要?
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
每一个音节。
即便除了囚禁本
,他没有对她
任何足以被称为暴力或者
迫的事
。
然后呢?
他的每一
神经、每一寸肌
、每一个本能都在尖叫着让他冲上去,拦住她们,把辛西娅重新抱回那个温
的、四季如
的小院里。
贝里安的嘴
动了动,没有发
声音。
简单到他其实一直都知
。
但他不能替辛西娅
这个选择。
他抬起
。
没有辩解,抗拒,也不是他惯常的那
你不懂我有多
她的固执。
她是风,是歌,是不属于任何人的自由灵魂。她可以选择停留,也可以选择离开。
希娜站在他面前,
了一
气。
但当她真正开
时,说
来的却是另一句话。
这个
理如此简单。
多么可悲。
他可以为自己选择
。他可以把
看得比命还重,可以为了
放弃一切,可以为了
去死。那是他的选择。
但贝里安听见了。
他想这么
的。
他宁愿相信她只是生病了,只是需要更好的照顾,只是还没有适应这里的生活。
但辛西娅不是。
你会毁了她,贝里安。希娜说,你践踏了她最看重的东西——她的自由,她的尊严,她选择离开的权利。你把她变成了一个连反抗都只能用伤害自己来实现的人。
本章未完,点击下一页继续阅读