“你有权利不说。”
比尔从牢房里最远的角落发
糊的回答。
她睁开
睛。一开始她以为那个
影里的暗杀者又一次前来面对她了,但不对,此人
上的气味平和得多,那
袍
也明显不一样。这不过是一位同样穿着黑袍
却面容和善的老者,隔着被重新关上的牢门低
望着她。
“我听说威金斯先生偷窃来的那个装置由你保
着,”老人说。
机。她闭上
睛,准备好了迎接落
的
或是飞来的
弹。
“然后你会放了我吗?”
“你们的旅程一定非常有趣,嗯?这些我们待会聊。”老人琢磨着,“这里太冷了。我可以带这个孩
到问询室去吗?舒适
的房间对老骨
来说更友好些。加斯帕尔,你可以带威金斯先生到另一个房间去问。”
“问清楚之后,你就可以不呆在这里了。”
他们问的全是关于比尔的问题。
守卫给她解开手铐的时候维洛一直提防着,但没再试图袭击他们,只是刚才给

打过的上臂被抓住的时候忍不住痛得咧了咧嘴。那守卫见她
牙来立刻朝后一
,用绷带
急包扎过的那只手也缩到空中。
“如果有些东西我不想说呢?”
“我看到她很愤怒,但不一定不讲理。”罗
兹先生蹲
,隔着一排铁栅栏同她对视,举起一
手指,很认真地和她谈起条件,“我们
去,坐
来,聊聊天。但是如果你不
合,我就
上把你送回这里。可以吗?”
“是卢卡告诉你的吗?他在哪儿?他说什么了?”她坐直了
。
“这里怎么回事?”一个老人问
。
以她现在的状况来说,这个条件足够合理,所以她

。
“你是谁?”维洛问。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“什么?那不在我
上。卢卡拿着,我是说……”
“你要问什么?如果我不想回答呢?”
“您看到了,这是个会咬人的狼崽
,”刚才拿枪的守卫似乎不觉得这是个好主意,“为了您的安全……”
“三一学会法监
的柯普利·罗
兹。”老人说,“有一些调查需要你们的协助。也就是说,我有一些小问题——”
除此之外,前屋里值班的守卫倒是显得很客气。这回她被推
一间拉着窗帘的屋
,中间只摆了一条方桌和三张椅
。罗
兹先生和一个带着纸笔的护卫队员坐在一侧,挥手示意她坐到另一边的椅
上。
“关于你们在旅途中遭遇的一些事。我希望你们能
合,因为这关系到你们,尤其是威金斯先生的
命。”
“维洛·缪勒森和比尔·威金斯?”