e. (走。) 他朝外面扬了扬
,在你走
来后带上了大门。
……
Zimo intercepted the package at the airport. (
墨在机场截获了货
。)

越野车平缓驶
城区,两侧是修葺齐整的
洛克式灰白墙面与尚未
新绿的悬铃木。Ghost落座副驾,骷髅面罩偏向车窗。观察着街角、
椅及
暗的巷
。加密耳麦
不断输送来微弱的静电底噪。
Krueger将手臂搭在前方座椅的靠背上,上
前倾。 The effit ese operator. Saves us a trip, but I bet he ehe spotlight. (
效的中国特战队员。省了我们一趟跑
,但我打赌他很享受
风
。)
方向盘上的
质护
发
挤压声,Keegan盯着前方五十米的信号灯。
Focus on our sector. (专注我们的目标区域。)
你坐在后排略显拥挤。K?nig双臂夹在肋
,贴向左侧车窗玻璃。Krueger占据了右侧的位置,双
自然敞开,挤占了
分中间区域。
你缩久了腰酸背痛,忍不住舒展
。膝盖碰到konig,他看过来,低声
:“If you're ufortable,I —(你要是不舒服,我可以——)”
“I
it on your lap.(我可以坐你
上。)” Krueger不等你开
,立
接话茬。语气格外真诚。
“Nein.(不。)” K?nig的拒绝
脆利落。
“Then stop plaining.(那就别抱怨。)”
“I wasn't plaining.(我没抱怨。)”
你疲惫地夹在中间,
受到来自左侧的
绷和来自右侧的幸灾乐祸,决定把目光投向窗外飞速后退的街景。
“……”
忽然Keegan
声。
“There’s a child seat in the trunk.(后备箱里有个儿童座椅。)”
“……”
“Why is there a child seat in the trunk?(你为什么会在后备箱里放一个儿童座椅?)”你能听
来krueger很疑惑。
“Borrowed the car from our tact in Zurich.(跟苏黎世的接
人借的车。)”Keegan在红灯前停
,“Maybe they have kids.(可能他们家有孩
吧。)”
“……”
“If we actually o use that child seat,who's sitting in it.(如果我们需要用那个儿童座椅,谁坐。)”
Krueger看向你。
“You.(你坐。)”副驾的Ghost冒
一个音节。
本章未完,点击下一页继续阅读